您的位置:首页  资讯  教学科研

正文字体:

【科研活动月】第三届东盟语言服务论坛、广西翻译协会2025年年会暨外语专业研究生论坛、第九届MTI协作与教学研讨会在桂林召开



来源:外国语学院 作者:图文/张双鹏 编辑/吴俊雅 一审/杨保臣 二审/赵萌萌 三审/江飞 日期:2025-11-17 点击:33

山水相逢,共襄学术盛举;智慧交融,共谱翻译新篇。2025年11月14日至16日,由广西翻译协会主办、广西师范大学外国语学院承办的第三届东盟语言服务论坛、广西翻译协会2025年年会暨外语专业研究生论坛、第九届MTI协作与教学研讨会举办。此次会议以“语料驱动・数智赋能语言服务新格局与外语学科创新发展”为主题,精心搭建起多层次的学术交流平台,汇聚了300余名专家学者、翻译界同仁和高校师生参会。


开幕式上,广西师范大学党委副书记莫坷、广西翻译协会会长刘雪芹分别致辞。广西翻译协会副会长、语言服务40人论坛秘书长蒙永业博士发布《中西部语言服务产业报告》。外国语学院行政工作主要负责人主持开幕式。


会议围绕主题,科学设置10场主旨发言与8场分组研讨。澳门大学孙艺风教授、四川外国语大学副校长胡安江教授、中国人民大学陈世丹教授、南开大学王传英教授、山东大学王峰教授、广西民族大学张旭教授、传神语联网网络科技股份有限公司副总裁闫栗丽、广西师范大学罗迪江教授、贺州学院华有杰教授、自治区外事办二级巡视员容向前等10位区内外专家作主旨发言,5家行业代表作产学研协同发展经验分享。在分组研讨环节,154位论文摘要提交者围绕10个议题,以翻译为媒,以智慧为桥,共探数智时代翻译研究的未来图景。广西翻译协会常务副会长兼秘书长粟景妆主持闭幕式。广西翻译协会副会长、广西大学外国语学院院长邓联健致闭幕辞。闭幕式上,还隆重举行第一届广西高校翻译教学案例大赛颁奖仪式。


当前,广西将东盟语料库建设作为打造中国—东盟人工智能合作高地的一号基础工程加速推进。本次会议聚焦语料驱动数智赋能,通过专家们精彩的主旨报告、深入的分组研讨、热烈的学术交流,为中国-东盟语料库建设、广西翻译人才培养和语言服务产业发展注入新的活力和思想动力,贡献新的智慧与力量。


主旨发言

协办单位发言

小组论坛(部分)




分享
0

广西师范大学新闻网版权与免责声明:

① 凡本网未注明其他出处的作品,版权均属于广西师范大学新闻中心,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:广西师范大学新闻网”。 违反上述声明者,本网将追究其相关责任。

② 凡本网注明其他来源的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网对其负责。

③ 有关作品内容、版权和其它问题请与本网联系。

※ 联系方式:广西师范大学新闻中心 Email:xinwen@gxnu.edu.cn