近年来,外国语学院充分发挥自身的学科优势,把人才培养与服务社会直接结合起来,瞄准桂林市公示语的翻译问题,积极参加桂林市旅游胜地建设进程,既锻炼了学生,也得到了桂林市旅游局和桂林市旅游景区和休闲购物企业协会的充分肯定。
2013年下半年,外国语学院袁斌业教授成立了一个主要由该院翻译硕士研究生参加的《桂林旅游景点公示语英文翻译存在的问题及对策》课题组,对桂林旅游景点的公示语英译现状进行调研。通过数月的实地调研,他们发现桂林旅游景区的公示语英译存在诸多需要矫正的方面,如译文不准确、译名不规范、大小写误用、拼写错误、译文用拼音代替和直译错误。为此,课题调研组给桂林市有关部门和旅游行业协会撰写了调研报告,提出四大建议,即确立旅游景点公示语外译主管部门、建立跨机构合作机制、充分发挥外国专家和驻桂高校外语专业研究生的作用、建立长期监督管理机制等等。
“今后,我们将组织我院更多的研究生对桂林所有景点区的公示语英译进行调研,把有问题甚至错误的译文反映给有关部门或协会,为桂林国际旅游胜地建设做出我们的贡献。” 袁斌业老师在桂林旅游景点公示语英译调研的总结会上进一步向桂林市有关部门表达了他们对参与桂林市国际旅游胜地建设的积极态度。外国语学院翻译硕士研究生、课题组成员关媛华同学也说:“通过这些实地调研,我们认识到了桂林国际旅游胜地建设中被我们很多人忽略的公示语英译准确性问题,也给我们的课堂教学提供了能够实用的练习素材,同时也让我们有机会为桂林国际旅游胜地建设做一份贡献。”
作 者:外国语学院
发布单位:外国语学院
调研组成员照片
广西师范大学新闻网版权与免责声明:
① 凡本网未注明其他出处的作品,版权均属于广西师范大学新闻中心,未经本网授权不得转载、摘编或利用其它方式使用上述作品。已经本网授权使用作品的,应在授权范围内使用,并注明“来源:广西师范大学新闻网”。 违反上述声明者,本网将追究其相关责任。
② 凡本网注明其他来源的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网对其负责。
③ 有关作品内容、版权和其它问题请与本网联系。
※ 联系方式:广西师范大学新闻中心 Email:xinwen@gxnu.edu.cn
点击排行
推荐阅读